Saturday, March 30, 2013

気楽人生:Herring Bodmin



春夏之時,到郊外漫步,皮鞋要有點色彩,也要有點個性。英國人有 country shoes,是周末到郊外旅行時穿的。Country shoes 大多是全皮,鞋底理想是 double-stitched (double stitching 也可以叫 Norwegian stitching) 的,因為要防水和耐用,款式則大都是 Derby (讀做 dar-bi)。

如果 Derby 比較 casual,屬於 country 的話,那麽 Oxford 則較多跟 city 連繫起來了。當下鮮有人會穿一對 Country Derby 行山,country shoes 的款式就慢慢有所變化,融入 city shoes 裡了。

這是 Herring 的 Bodmin,Herring Shoes 系出名門,由 Cheaney 代造。英國製造的 Oxford full wing-tip brogue,栗子色皮加上了 Fox Brothers & Co 的 Herringbone Tweed —— 格字魚骨紋花呢絨。絨料在 Fox Brothers 位於英格蘭西部鄉郊的紡織廠製造。

明明是一對 Oxford,就有點 country shoes 的味道 —— a city shoe with a hint of the countryside, so to speak。

春夏天之際,穿上 Bodmin,到 Hyde Park 漫步,拿着 Coleridge 的詩集,一種心情,一種風景。


気楽 【きらく】 【kiraku

気楽な仕事 (輕鬆的工作)。
気楽に暮らす (安閑渡日)。
気楽にしたまえ (請不要拘束)。

No comments: